Alba is a fantastic sworn translator. She's fast, affordable, and professional, but more importantly, she is a wonderful person to work with. She gave me great advice for my visa process and made a stressful task feel easy. Thank you so much for going the extra mile!
Looking for certified translation for Spain? In countries like the US or Canada, that is often the term people use. For Spanish visas and official procedures, what is usually required is a sworn translation by a translator authorized in Spain. Learn what Spain actually requires → · US applicants · UK applicants · Canada · Philippines
Official Sworn Translation for Spain Visas & Administrative Procedures
Official Sworn Translation for Spain, Handled Personally by Alba
If you need an official sworn translation for a Spanish visa, residency, nationality, or administrative procedure, you are in the right place. Fixed per-page pricing, fast turnaround, and digitally signed PDFs accepted by Spanish consulates and administrations — handled personally by Alba Fernández Carrasco, MAEC-certified, MAEC Commission No. 8981Verify in official MAEC registry ↗.
My Guarantee
How It Works
Upload Your Documents
Send scanned copies or digital PDFs through the form. No physical mail required in most cases.
Receive Your Sworn Translation
Your translation is prepared personally by Alba and delivered as a digitally signed and stamped PDF.
Pay After Delivery
You only pay once your translation has been delivered. Credit card, bank transfer, and Zelle are available.
Clients Say the Same Things Again and Again
Fast turnaround. Direct communication. Fair pricing. And sworn translations accepted without issues for Spain visa and official document processes.
Want to see more feedback? View the full Google Business Profile .
Alba helped translate several documents for our visa application and did a fantastic job. The translations were accurate, professionally formatted, and accepted without any issues. Her pricing was very fair, and the turnaround was fast.
I worked with Alba for my official translations for my Spanish visa. She was great to work with. Very responsive and super detail oriented. I 100% recommend working with her. Oh, and my visa was approved!!
Alba provided a sworn translation for my apostilled FBI background check for my visa application. I could not believe how responsive she was and how quickly she returned the translated pages. Very affordable compared to other sworn translator sites I found.
Alba did a great job, was efficient and very responsive. I was surprised how quickly she responded even when I needed a new translation last minute. In addition, her guides and information were very helpful which you may not find at other translation services.
We've gone to Alba for all our official translations for NALCAP and student visa documents, and she's always been super nice, exceedingly competent, and really fast. Would recommend her to anyone!
Clear Pricing, No Quote Required
Pricing is fixed per page, so you know the cost before you begin. Standard sworn translations are €37 per page, and 12-hour rush service is €55 per page. No hidden fees. No unnecessary back-and-forth just to understand the rate.
A More Personal Service
This is not a high-volume translation agency. Alba personally handles each translation and understands firsthand how stressful Spanish administrative processes can feel. The goal is not only to deliver an official translation, but to make the process clearer, smoother, and easier to trust.
Your documents are safe with me
When you send sensitive documents such as medical records, background checks, birth certificates, marriage certificates, and financial records, they come directly to me. They are stored in a secure private folder that is not shared with anyone else and used only to prepare and deliver your sworn translation.
Unlike multi-step agency workflows, your documents are not passed around between departments, outsourced translators, or third parties.
Services Snapshot
Many U.S. and Canadian clients search for certified translation for Spain. In Spain, the legally accepted format is usually a sworn translation. If you are not sure which applies to your documents, read the explanation.
Digital Nomad Visas
Sworn translations for the documents commonly required for Spain's Digital Nomad Visa, including background checks, apostilles, certificates, and supporting records.
Learn more →Non-Lucrative Visas
Official sworn translations for the documents needed for Spain's Non-Lucrative Visa process, with clear pricing and dependable turnaround.
Learn more →Student Visas
Support for student and study visa documents for Spain, including background checks, medical certificates, academic records, and supporting paperwork.
Learn more →Spanish Nationality & Pareja de Hecho
Careful sworn translations for birth certificates, marriage certificates, civil records, supporting family documents, and pareja de hecho registration paperwork.
Learn more →Academic, Homologación & Equivalencia
Sworn translations for diplomas, transcripts, certificates, and academic documents used for study, homologación, equivalencia, and official recognition processes in Spain.
Learn more →Background Checks & Apostilles
Sworn translations for FBI background checks, ACRO certificates, police certificates, apostilles, and related official records used in Spanish administrative processes. Not sure whether you need a certified or sworn translation for Spain? See the quick explanation for North American documents.
View all services →Exact-document & country pages
- FBI background check translation for Spain
- ACRO and police certificate translation for Spain
- Apostille translation for Spain
- Certified translation for Spain
- Sworn translation for Spain: US applicants
- Sworn translation for Spain: UK applicants
- Sworn translation for Spain: Canadian applicants
- NBI Clearance translation for Spain
- Translation services for moving to Spain
- Moving to Spain: complete document guide
Why Choose Sworn Translation Spain?
Spanish paperwork can feel overwhelming, especially when deadlines are tight and the requirements seem unclear. That is why Sworn Translation Spain is built around direct communication, fixed pricing, and a straightforward process. You work directly with Alba, not with a faceless agency or middleman. Your translation is handled personally, delivered quickly, and prepared for official use in Spain.
Your sworn translation is prepared by Alba Fernández Carrasco, a sworn translator-interpreter with more than 15 years of experience and Foreign Office Translator’s Commission Number — MAEC Commission No. 8981Verify in official MAEC registry ↗. You receive a digitally signed and stamped PDF accepted as an original document for official use in Spain.
- Work directly with Alba — no middlemen, no call centres, no handoffs. You communicate with your translator from start to finish.
- Your documents, personally handled — every translation receives individual attention. Your application is a priority, not a number in a queue.
- Support at every step — have a question about what you need or how the process works? Alba is available to help you through it.
For partners
Law firms and relocation agencies can work directly with Alba too
If you support clients with Spanish visas, nationality matters, civil records, or academic documents, partner support is available. Work directly with Alba for official sworn translations for Spain, clear communication, and dependable turnaround on client files.
Common Questions
Is certified translation the same as sworn translation for Spain?
Not exactly. “Certified translation” is a general term used in English-speaking countries like the US and Canada. In Spain, the official format required for visas and administrative procedures is a sworn translation carried out by a translator officially appointed by Spain’s Ministry of Foreign Affairs. The two terms are not interchangeable in the Spanish context. Learn more →
Do Spanish consulates require sworn translation?
Yes. Spanish consulates generally require a sworn translation prepared by a translator officially appointed in Spain for foreign documents submitted with visa and residency applications. If your consulate checklist says “official translation,” a sworn translation is what is meant.
Can I send scanned files to get started?
Yes. In most cases, clear scanned copies or digital PDFs are all you need. Physical originals are not usually required. You receive your sworn translation as a digitally signed and stamped PDF, and you pay after delivery.
Are digitally signed sworn translations accepted in Spain?
Yes. Digitally signed and stamped sworn translations are accepted for official use by Spanish administrations, consulates, and agencies. You do not need a paper original in most cases.