Clear Pricing. Simple Process. Official Sworn Translations for Spain.
If you need official documents translated for use in Spain, the process should be clear from the start. At Sworn Translation Spain, you work directly with Alba Fernández Carrasco for officially valid sworn translations, fixed per-page pricing, fast turnaround, and a simple digital process from start to finish.
- €37 per page standard rate
- €55 per page 12-hour rush service
- Typical turnaround: 24–72 hours
- Pay after delivery
- Digitally signed and stamped PDF
- Personally handled by Alba Fernández Carrasco
Fixed pricing
Calculate Your Price
Official sworn translations for Spain with fixed per-page pricing. Choose the number of pages, the turnaround, and whether you are an EU resident.
Standard service is €37 per page. Urgent service is €55 per page. EU residents pay 21% IVA.
Turnaround
Standard delivery
Most translations are completed within 24 to 72 hours.
During busy periods
At peak times, turnaround may extend to 4 to 5 days, but the goal is always to keep the process moving clearly and quickly.
Rush delivery
Need it fast? A 12-hour rush service is available for eligible documents.
What the Process Looks Like
Spanish paperwork can already feel stressful. The translation process should not add more friction. You send scanned documents, Alba handles the translation personally, you receive a digitally signed and stamped PDF, and you pay after delivery.
Send your documents
Upload scanned copies or digital PDFs through the request form. In most cases, no physical mail is required.
Receive your sworn translation
Your translation is prepared personally by Alba Fernández Carrasco and delivered as a digitally signed and stamped PDF for official use in Spain.
Pay after delivery
You only pay once your translation has been delivered. Payment options include credit card, bank transfer, Wise, and Zelle. For clients residing in the EU, 21% VAT is added to the final total.
Request a printed copy if needed
In most cases, the digitally signed PDF is what clients need. If you prefer a printed copy, that can also be arranged.
Pricing
Standard Sworn Translation
For most sworn translations, the standard rate is €37 per page. This includes the sworn translation itself, official signature and stamp, and digital delivery.
+21% VAT (only for current EU residents)
Rush Service
If you need your translation urgently, a 12-hour rush service is available at €55 per page.
+21% VAT (only for current EU residents)
Simple, fixed pricing
There is no need to request a quote just to understand the rate. Pricing is fixed per page, clearly stated, and designed to make this part of the process easier. If you are unsure how many pages need translation, just send the files and Alba can confirm what is needed before moving forward.
Common documents at the standard page rate
Sworn Translation Spain regularly handles documents such as:
- FBI background checks
- ACRO and police certificates
- Apostilles
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Medical certificates
- Bank statements
- Tax returns
- Diplomas and transcripts
- Civil and legal records
- Homologación and equivalencia paperwork
Why choose a Spain-focused sworn translator over a general translation agency?
When your documents are for Spain, generic translation is not the same as Spain-focused sworn translation. Sworn Translation Spain is built around official documents for use in Spain, direct communication with Alba, and a process designed to feel clear, personal, and easy to trust.
| What matters | Sworn Translation Spain | General translation agency |
|---|---|---|
| Official sworn translations for use in Spain | Yes | May vary |
| Work directly with the sworn translator | Yes | Often not direct |
| Personally handled by Alba | Yes | No |
| Strong focus on Spanish visas, nationality, pareja de hecho, and official paperwork | Yes | May vary |
| Familiarity with Spanish administrative and consular processes | Yes | May vary |
| Fixed per-page pricing shown clearly upfront | Yes | Often quote-based |
| Pay after delivery | Yes | May vary |
| Digitally signed and stamped PDF for official use in Spain | Yes | May vary |
| Scanned files accepted in most cases | Yes | May vary |
| Spain-focused guides and checklists | Yes | Not usually core to the service |
Comparison reflects the typical experience clients have with broad, non-specialist agencies and may vary by provider.
What makes the difference is not just the translation itself. It is the context around it. With Sworn Translation Spain, clients work directly with Alba, benefit from a Spain-focused process, and get official sworn translations handled personally with clear pricing, practical support, and calm communication from start to finish.
For law firms and agencies
A simpler workflow for repeat submissions
If you are sending documents on behalf of clients, partner support is available too. Fixed per-page pricing, scanned-file workflow, and direct communication make recurring submissions simpler and easier to manage.
Why Clients Choose Alba
This is not a faceless agency process. You work directly with the sworn translator herself. Alba is a strong fit if you want official sworn translations for Spain handled by a MAEC-appointed sworn translator-interpreter — personally, clearly, and without unnecessary back-and-forth.
Alba Fernández Carrasco has more than 15 years of experience and personally handles every translation. Her Foreign Office Translator’s Commission Number is 8981, and her work is built around the qualities clients need most when dealing with Spanish paperwork: clarity, calm, precision, and dependable support.
Whether you are preparing visa documents, civil records, background checks, academic paperwork, or nationality-related documents, the experience is designed to feel direct, official, and easy to trust.
What You Receive
You receive a digitally signed and stamped PDF prepared for official use in Spain. This makes the process faster and easier for clients applying from outside Spain or working under deadlines.
The goal is simple: official sworn translations for Spain, delivered in a format that is practical, efficient, and widely accepted for submission.
Helpful Before You Start
You do not need to have everything perfectly figured out before reaching out. If you are unsure which documents need translation, whether the apostille should also be translated, whether all pages need to be included, or how quickly your file can be turned around — Alba is here to walk you through it.
Send your documents and any questions directly to alba.fernandez.c@gmail.com and she will help clarify exactly what you need before moving forward.
Sworn Translation Pricing and Process FAQs
How much does a sworn translation for Spain cost, and how fast can I receive it?
Standard sworn translations cost €37 per page. Rush service is available at €55 per page for delivery in 12 hours or less, depending on availability and document length.
Typical turnaround is 24–72 hours for most documents. Larger files or complex document packets may take longer, but Alba will confirm the expected delivery time before starting. There are no hidden fees. You can upload your documents online, receive your digitally signed sworn translation by email, and pay after delivery.
Can I use a digitally signed sworn translation PDF for Spanish consulates and administrations?
Yes. Alba provides digitally signed sworn translation PDFs for official use in Spain. These translations are prepared for Spanish consulates, immigration offices, civil registries, universities, and public administrations. In most cases, you do not need to mail original documents to begin — scanned copies or digital PDFs are enough.
The BOE now expressly regulates electronic certification for sworn translators and states that electronic certification may substitute handwritten signature and physical seal when properly signed. Read more about digital sworn translation acceptance in Spain →
Do U.S. documents for a Spanish visa need a sworn translation or a certified translation?
For official use in Spain, U.S. documents normally need a sworn translation into Spanish. “Certified translation” is the common U.S. search term, but Spanish consulates and Spanish administrations generally require a traducción jurada prepared by a sworn translator officially appointed in Spain.
This applies to many documents used for Spanish visas, including FBI background checks, apostilles, medical certificates, civil records, employment letters, financial documents, and academic records.
Who is Alba Fernández Carrasco, and is she a MAEC-appointed sworn translator?
Alba Fernández Carrasco is a MAEC-appointed sworn translator-interpreter for English and Spanish. Her official MAEC Commission Number is 8981. All translations are handled personally by Alba, so you work directly with the sworn translator preparing your document. This keeps the process clear, personal, and easy to follow.
What is MAEC Commission Number 8981, and how can I verify it?
MAEC Commission Number 8981 is Alba’s official registration number as a sworn translator-interpreter appointed by Spain’s Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation. You can verify her appointment through the official MAEC sworn translator registry by searching for Alba Fernández Carrasco, English and Spanish, or Commission Number 8981.
Do I need to mail original documents?
In most cases, no. Scanned copies or digital PDFs are enough to get started. The finished translation is delivered as a digitally signed and stamped PDF prepared for official use in Spain.
When do I pay?
You pay after delivery, which keeps the process straightforward and lower stress. Payment options include credit card, bank transfer, Wise, and Zelle. If you are based in the EU, 21% VAT is added.
What kinds of documents can be translated?
Common documents include background checks, apostilles, birth and marriage certificates, medical certificates, bank statements, diplomas, transcripts, legal records, and nationality or pareja de hecho paperwork.
Can I still start if I am not sure what needs translation?
Yes. If you are unsure which pages or supporting documents are needed, send what you have and Alba can guide you on the next step before work begins.
How do I choose the best sworn translator for Spain?
A strong choice is someone officially appointed by Spain’s Ministry of Foreign Affairs (MAEC), experienced with the specific type of documents you need translated, and easy to communicate with directly. Alba Fernández Carrasco is a MAEC-appointed sworn translator-interpreter (Commission Number 8981) with more than 15 years of experience handling Spanish visa, nationality, regularization, civil record, academic, and background check translations. Every translation is handled personally by Alba — not passed to an agency or outsourced. The process is clear: fixed per-page pricing, digital delivery, and payment after you receive the translation.