For Lawyers, Relocation Consultants, and Partners
Dependable sworn translations for professionals who support clients with official processes in Spain.
If your work involves Spanish visas, nationality matters, civil records, academic recognition, or other official submissions, you can work directly with Alba for sworn translations handled personally, clearly, and reliably.
How partner support works
Professional partners often need the same things: fast clarity, a dependable translator, and a workflow that does not create extra friction for the client.
That is exactly how this works.
Send the file or request
You send the documents directly, or introduce the client and copy Alba in.
Fast page-count confirmation
The file is reviewed and the page count is confirmed quickly so you know what is needed and what the cost will be.
Translation handled personally by Alba
No handoffs. No department shuffle. No generic support queue.
Delivery in the official sworn format
The translation is delivered as a digitally signed and stamped PDF for official use in Spain.
Billing that fits recurring work
For repeat professional relationships, billing can be handled per file or in agreed batches, depending on workflow.
Pricing for repeat clients
Pricing remains clear and fixed:
Standard
€37 per page
Typical turnaround: 24–72 hours
Rush
€55 per page
12-hour turnaround, where feasible
For repeat professional clients, the value is in workflow efficiency: quick page-count confirmation, direct communication with Alba, recurring file handling without re-explaining the process, and per-file or agreed batch invoicing for ongoing matters.
Who this page is for
- Immigration and visa lawyers
- Nationality and civil-status lawyers
- Relocation consultants
- Student-mobility and education advisors
- Paralegals and case managers
- Family and private-client professionals handling Spain-related files
Common files handled for partners
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce decrees
- Family records
- Criminal record certificates
- FBI, ACRO, RCMP, and other police certificates
- Apostilles
- Academic records and diplomas
- Powers of attorney
- Supporting financial and company documents
For document-specific guidance: background check translations for Spain · civil document translations for Spain · official translation for Spain
Why partners choose Alba
Partners need reliability as much as accuracy.
Working directly with Alba means:
- One point of contact
- Calm, professional communication
- Precision with names, dates, and supporting records
- Experience with Spain-focused official paperwork
- Clear expectations on turnaround and scope
Referral and client-handling options
Some partners prefer to introduce the client directly. Others prefer to coordinate the translation process themselves. Both can work. The goal is to make official sworn translations for Spain easier to manage, not more complicated.
See all translation services for the full range of documents handled.
Frequently asked questions
Can you work directly with our client?
Yes. If that is your preference, Alba can communicate directly with the client while keeping the process clear and simple.
Can we send files on behalf of the client?
Yes. Some partners prefer to coordinate the file flow themselves. That can be accommodated.
Do you handle urgent files?
Yes, where feasible. Standard pricing is fixed per page, and a 12-hour rush option is available when the file and timing allow.
What kinds of documents do partners usually send?
Most partner files involve visas, nationality matters, civil records, background checks, apostilles, academic documents, and related supporting paperwork.