Academic Document Translations for Spain
Sworn translations of academic records and supporting documents for use in Spain.
Overview
[Content to be added — overview of this translation service and who it is for.]
Documents Commonly Required
- University transcripts
- Academic certificates
- Course descriptions or syllabi
- Apostille pages
How It Works
Upload Your Documents
Send scanned copies or digital PDFs through the form. No physical mail is required in most cases.
Receive Your Sworn Translation
Your translation is prepared personally by Alba and delivered as a digitally signed and stamped PDF.
Pay After Delivery
You only pay once your translation has been delivered. Credit card, bank transfer, and Zelle are available.
Common Questions
Can I get transcripts and diplomas translated together?
Yes. Send all academic documents together and receive a single clear quote.
Are academic translations accepted for credential recognition in Spain?
Sworn translations are the standard required for academic credential recognition (homologación) processes in Spain.