Work directly with Alba

If your medical certificate for a Spanish visa is not already in Spanish, it may need a sworn translation. Some consulates provide specific language or templates, so check the current instructions before asking your doctor to issue the certificate.

Alba can help with the sworn translation portion of the process. She does not provide legal or immigration advice.

When medical certificates need translation

Medical certificates are common in Non-Lucrative Visa, student visa, NALCAP, auxiliares, and other long-stay visa applications. If the document is issued in English or another language, the consulate may require a sworn Spanish translation.

  • Non-Lucrative Visa
  • Student visa
  • NALCAP and auxiliares
  • Other long-stay visa procedures

Check the wording first

Some consulates ask the doctor to use specific wording. Before translating, make sure the certificate itself meets the current instruction from the consulate or BLS office. Translation cannot fix a certificate that was issued with the wrong medical wording.

  • Check the template.
  • Confirm the doctor has signed and dated it.
  • Make sure letterhead and license details are visible if required.

What Alba needs

Send a clear scan of the medical certificate exactly as issued. If it has a notary acknowledgment, apostille, stamp, or attached certification, send those pages too. Alba will confirm which pages need translation.

  • Doctor’s certificate
  • Letterhead or clinic information
  • Signature and date
  • Any notary, apostille, or certification page

Timing and expiration

Medical certificates often have validity windows set by the consulate or application process. Do not translate too early if the document may expire before the appointment. At the same time, do not wait until the last day if you need several documents translated.

  • Confirm appointment timing.
  • Check validity period.
  • Use rush service if the timeline is tight.

Why work directly with Alba

Sworn Translation Spain is a small, specialist service, not a high-volume agency. Your translation is handled personally by Alba Fernández Carrasco, a Spain-appointed sworn translator-interpreter. The process is simple: send scanned files, receive a signed and stamped digital PDF, and pay after delivery.

  • €37 per page standard sworn translation
  • €55 per page for 12-hour rush service when available
  • Digitally signed and stamped PDF delivery
  • Scanned documents are enough in most cases
  • Direct communication with Alba, not a middleman

Frequently Asked Questions

Does every Spanish visa medical certificate need sworn translation?

Not always. If the certificate is already issued in Spanish and accepted by the consulate, it may not need translation. If it is in English or another language, a sworn translation may be required.

Can Alba tell me if my medical certificate wording is correct?

Alba can flag translation-related issues, but she cannot provide legal or immigration advice. Always follow the consulate’s current wording instructions.

Can a medical certificate be translated urgently?

Yes, rush service may be available for medical certificates depending on Alba’s schedule and the file size.

Can I send a scanned copy of my medical certificate?

Yes. In most cases, a clear scanned copy or digital PDF is enough for Alba to prepare the sworn translation. If a physical copy is ever needed, the receiving authority will usually say so.

How is the price calculated?

Pricing is calculated per page translated. Standard sworn translations are €37 per page, and 12-hour rush service is €55 per page when available.

Will Alba tell me the page count before starting?

Yes. Send the files and Alba will confirm which pages need translation and the expected price before preparing the translation.

Ready to translate your document?

Send your documents to Alba and she will confirm the translation page count before preparing the sworn translation.

Email WhatsApp
Questions? Message Alba
Search