Other Police Certificate Translations for Spain
If your criminal record clearance is not from the United States or the United Kingdom, Sworn Translation Spain also handles official police certificates from Canada, Australia, New Zealand, Ireland, South Africa, and other English-speaking countries for use in Spain. These translations are commonly needed for visa, residency, nationality, and other official procedures.
When These Police Certificate Translations Are Needed
Criminal record certificates are commonly required for Spanish visa, residency, nationality, and other official administrative procedures. In many cases, Spain asks for certificates not only from your passport country, but from the country or countries where you have lived during the relevant period.
That is why many applicants need a police certificate translation from a country where they previously lived, worked, or studied, even if that country is not their country of citizenship.
Different Countries Use Different Document Names
One of the most common points of confusion is that the document is not called the same thing everywhere. Depending on the country, it may be called a police certificate, police clearance certificate, criminal record check, national police certificate, or a similar variation.
The important point is not the exact wording, but whether the document is the official criminal record or police clearance document issued by the correct authority in that country.
Country-Specific Police Certificate Translations
Canada — Criminal Record Check
Sworn Translation Spain translates Canadian criminal record checks and related police certificate documents for use in Spain. These are commonly needed for residence visas, nationality files, and other official procedures.
Australia — National Police Certificate
Sworn Translation Spain translates Australian National Police Certificates for Spain, including certificates obtained for immigration, work abroad, and official administrative use.
New Zealand — Criminal Record Check
Sworn Translation Spain translates New Zealand criminal record checks and criminal conviction history documents for official use in Spain.
Ireland — Police Certificate
Sworn Translation Spain translates Irish Police Certificates for Spain. This is especially helpful for applicants who need the correct document for immigration or visa procedures.
South Africa — Police Clearance Certificate
Sworn Translation Spain translates South African Police Clearance Certificates for Spanish visa, residency, and nationality procedures.
Other English-Speaking Countries
If your certificate comes from another English-speaking country, Alba can usually review it and confirm whether it appears to be the correct official police or criminal record document for Spain.
What to Send
To get a quote and start your translation, send:
- The certificate itself — the full police certificate or criminal record document, not only the first page
- All attached pages — cover pages, explanatory pages, fingerprint pages, or any other page issued as part of the document set
- The apostille or legalisation page — if your certificate has an apostille or legalisation attached, include that page too so the full set can be reviewed together
Police certificates are official documents, and they are often tied to strict submission requirements. Names, dates, seals, signatures, issue dates, and apostille pages can all matter in Spanish procedures. Sending the complete document set helps avoid delays or problems when preparing the sworn translation.
How It Works
Send Your Document
Email a clear scan or PDF of the police certificate and any attached pages.
Receive a Quote
You get clear pricing and turnaround before anything begins. Fixed per-page pricing, no hidden fees.
Translation Is Prepared
Your sworn translation is completed personally by Alba for official use in Spain.
Receive Your Translation
You receive a digitally signed and stamped PDF ready to present where needed. You only pay once it has been delivered.
Frequently Asked Questions
Not always. Depending on the Spanish procedure, you may need a certificate from your current country of residence and sometimes from other recent countries of residence as well.
Very often, yes. In many Spanish procedures, foreign criminal record certificates must be apostilled or legalised and then translated into Spanish.
Yes. If your certificate includes an apostille, it is best to send that page together with the certificate so the whole set can be reviewed together.
That is very common. The important thing is that it is the official criminal record or police clearance document issued by the proper authority in that country.
Yes. In most cases, a clear scan or PDF is enough to request a quote and get started.
You work directly with Alba Fernández Carrasco, so communication stays simple, clear, and personal.